Rotting inside

Digital photography, 200 cm x 100 cm, 

There are those moments where at the time of the ecstasy reach, the boundaries and textures of body disappear from our senses. There is no more discernment of skin, flesh, bones; there is no inside, there is no outside. The coporal liquids appear as in a hallucinate vision and the breath locks it self in their own suffocation. This diptych shows us the pain of a body which doesn't feel anymore, the violence is easthetic in it. In an opposition the calm can be felt through the frozen aspect of the bodies pose.

Il y a de ces moments où lors de l'atteinte de l'état d'extase, les limites et textures du corps disparaissent de nos ressentis. Il n'y a plus de discernement de la peau, de la chair, des os; il n'y a plus d'intérieur, il n'y a plus d'éxtérieur. Les liquides corporels apparaissent comme une dans une vision hallucinée et le souffle s'enferme dans sa propre suffocation. Ce dyptique nous montre la souffrance d'un corps qui ne ressent plus, la violence y est esthétique. En opposition le calme se fait sentir par l'aspect figé de la pose des corps.